Categories: Notícias

Saiba as palavras certas para usar ao falar com a polícia em japonês

Imagine que é tarde da noite e você acabou de sair do trem, pronto para ir para casa. Você vai até o bicicletário, puxa a bicicleta, sobe e começa a pedalar. A brisa noturna é refrescante e você sabe que chegará em casa em um piscar de olhos.

Então, você é sinalizado pelo 警察 (keisatsu, polícia).

O roubo de bicicletas é um dos crimes de furto mais comuns (Jitensha no set tō wa, set tō no naka demo toku ni ōi hanzai no hitotsu, Quanto ao furto de bicicletas, entre os furtos [in Japan] é um dos crimes mais comuns), então se você for parado por um 警官 (Keikan, policial), pode ser nada mais do que uma verificação um pouco irritante para ver se o seu 登録 シ ー ル (Tōroku Shīru, selo de registro) corresponde às informações do seu documento de identidade.

Com as Olimpíadas ocorrendo na próxima semana, porém, há uma boa chance de que o que é chamado de 職務 質問 (shokumu shitsumon, Verificação de identidade / inquérito policial) aumentará – esteja você de bicicleta ou não.

Embora os residentes não japoneses geralmente tenham coisas positivas a dizer sobre os policiais japoneses, ainda não faltam histórias de pessoas que tiveram a experiência oposta, com 人種 差別 (jinshu sabetsu, discriminação racial) possivelmente desempenhando um papel.

As interações com a polícia podem ser intimidantes às vezes e, portanto, não é a situação mais fácil para praticar o japonês. Para tornar o processo mais suave, é bom saber o que um oficial pode dizer com antecedência para que você possa responder às suas perguntas.

Vamos dar uma olhada no cenário de verificação de bicicleta, já que é um dos mais comuns. Para chamar sua atenção, a primeira coisa que um policial pode dizer a você é: Com licença, obrigado por sua cooperação (vamos dar uma olhada no cenário de verificação de bicicleta, por ser um dos mais comuns.Sumimasen, go-kyōryoku onegai shimasu, Com licença, posso ter sua cooperação, por favor?). O oficial também pode se identificar como sendo 防 犯 パ ト ロ ー ル 中 (bōhan patorōru-chū, em patrulha de segurança).

Isso pode ser seguido por perguntas de acompanhamento, como para onde você está indo?doko ni mukatte-iru-n desu ka, para onde você está indo) ou para onde está indo (doko ni iku tokoro desu ka, onde você está indo)?

O oficial irá então querer confirmar quem é o proprietário da bicicleta: Deixe-me confirmar o número de registro da bicicleta (o oficial irá então querer confirmar quem é o proprietário da bicicleta)Jitensha no tōroku bangō o kakunin sasete kudasai, Por favor, deixe-me confirmar o número de registro da bicicleta) e continue com, é sua?anata no mono desu ka

, é seu)?

Pode ser tentador apenas revirar os olhos, mas saiba que sarcasmo não cai bem com a polícia. Fique calmo, seja educado e responda com um simples, は い 、 そ う で す (hai, sō desu, Sim, ele é).

Se você não aparentar ser japonês para o oficial, há uma boa chance de o oficial aproveitar a oportunidade para verificar o seu 在 留 カ ー ド (zairyū o que, cartão de residência) – que, por lei, você deve ter sempre consigo (ou alguma outra forma de 証明書 [shōmeisho, identification] como um passaporte). Mostrar a eles será a maneira mais rápida de encerrar a situação.

Se o oficial quiser levar o 職務 質問 adiante, ele pode pedir que você vá ao 交 番 (koban, caixa da polícia) com eles: Você pode falar em uma caixa da polícia (Kōban de o-hanashi sasete-moraemasu ka, Você me deixaria falar com você sobre isso na guarita)?

Mover a conversa para o 交 番 é um pouco mais formal. É aqui que é bom conhecer os seus direitos quando se trata de 職務 質問. Artigo 2 do Lei de Execução do Dever do Policial (keisatsukan shokumu shikkō hō, Lei de Execução de Deveres da Polícia) afirma que existem duas condições em que a polícia pode detê-lo e interrogá-lo. Primeiro, deve haver suspeita de cometer ou tentar cometer algum crime (primeiro, deve haver)nanraka no hanzai o okoshi, moshikuwa okosō para shite-iru utagai, suspeita de que um crime foi ou está prestes a ser cometido).

Em segundo lugar, uma pessoa que é reconhecida como sabendo de um crime que já foi cometido ou está prestes a ser cometido (sude ni okonawareta hanzai ni tsuite, moshikuwa hanzai ga okonawareyō para shite-iru koto ni tsuite shitte-iru para mitomerareru mono

, se for alguém que pode admitir ter conhecimento de um crime que foi cometido ou está prestes a ser cometido).

Você pode tentar perguntar, eu fiz algo suspeito (watashi wa nani ka ayashii koto o shimashita ka, eu fiz algo suspeito)? Mas saiba que é aqui que a conversa pode desviar os scripts de verificação policial de rotina. As autoridades japonesas não estão acostumadas com as pessoas desafiando seus pedidos durante uma verificação de rotina.

Apresentando-se para o serviço: Dois policiais fazem uma saudação em frente a uma guarita na área de Daiba, em Tóquio. | KYODO

Na guarita da polícia, você pode ser questionado, você pode me mostrar na bolsa (baggu no naka misete moraemasu ka, você pode me mostrar o interior da sua bolsa)? Se você não quer um oficial revistando suas coisas, você pode perguntar se o cumprimento é opcional, 任意 で す か (nin’i desu ka, isso é opcional / voluntário? Ou você pode recusar dizendo: Eu recuso sem um mandado (reijō ga nakereba, okotowari shimasu, sem um mandado, eu recuso). Novamente, fazer isso pode fazer você parecer 怪 し い (ayashii, suspeito) para o policial com quem você está falando.

Finalmente, se você sentir que está sendo assediado, pode pedir ao policial para ver sua identidade policial: Com licença, por favor, mostre-me seu bloco de notas da polícia (Sumimasen, keisatsu techō o misete kudasai, Com licença, por favor, mostre-me seu distintivo de polícia). O oficial tem a obrigação legal de mostrar sua identidade, e isso irá garantir a responsabilidade pessoal no caso de um abuso de poder estar ocorrendo. Embora não seja tão comum quanto no exterior, mais pessoas no Japão estão filmando esses encontros para manter a polícia responsável.

Uma visita ao 交 番 pode não ser necessariamente uma experiência negativa, embora os policiais japoneses estejam lá, é claro, para ajudar as pessoas. Se precisar denunciar um crime ou acidente, ligue 110 para entrar em contato com a polícia. Se você precisa pedir instruções, ou você encontrou um 落 し 物 (otoshimono, item perdido), então ir para um 交 番 é a melhor escolha. Encontrá-los não é difícil, e às vezes você verá um 地域 警察 官 (Chiiki Keisatsukan, policial comunitário) do lado de fora com um 警 杖 (Keijō, bengala de polícia).

Este dever é conhecido como 立 番 (Ritsuban, fique de guarda) e é a base do policiamento comunitário no estilo japonês, que enfatiza o envolvimento próximo com os residentes. Ao se tornar visível, a polícia se torna mais acessível aos civis que podem precisar de ajuda, ao mesmo tempo em que desencoraja aqueles com 犯意 (han’i, intenção criminal).

Você pode até querer apresentar uma reclamação (kujō o todokeru, registrar uma reclamação) sobre suas experiências desagradáveis ​​com a polícia. Neste caso, você pode querer ir para o seu 警察 署 local (keisatsu-sho, esquadra de polícia) e diga à recepção, recebi uma pergunta de trabalho irracional da polícia (watashi wa keisatsu kara rifujinna shokumushitsumon o ukemashita, Passei por uma verificação policial irracional).

Surpreendentemente, isso já foi feito antes com um resultado bastante positivo que envolveu um pedido de desculpas e o chefe de polícia oferecendo seu número de telefone pessoal.

Embora seja difícil esperar que outros chefes de polícia tomem o mesmo curso de ação, é um pequeno passo à frente que reconhece que há um problema. E saber o vocabulário certo pode ajudar a espalhar a palavra para qualquer mudança sistêmica necessária no futuro.

Em uma época de desinformação e muita informação, jornalismo de qualidade é mais crucial do que nunca.
Ao se inscrever, você pode nos ajudar a contar a história da maneira certa.

INSCREVA-SE AGORA

GALERIA DE FOTOS (CLIQUE PARA AMPLIAR)

.

Artigos recentes

A estrela dos Padres, Fernando Tatis Jr., suspensa 80 jogos por violação de drogas

O shortstop Fernando Tatis Jr., estrela do San Diego Padres, foi suspenso por 80 jogos…

30 minutos ago

Dentro das escolas secretas do Afeganistão, onde meninas desafiam o Talibã

Cabul – Nafeesa descobriu um ótimo lugar para esconder seus livros escolares dos olhares indiscretos…

56 minutos ago

Japão manterá preço do trigo importado inalterado apesar da inflação

O governo central planeja manter inalterado o preço médio pelo qual vende trigo importado para…

1 hora ago

Rastreador COVID-19: Novos casos em Tóquio diminuem 7.200 semana a semana

Tóquio registrou 23.773 novos casos de COVID-19 no sábado, uma queda de 7.197 em relação…

1 hora ago

Skylark do Japão fechará 100 lojas, incluindo restaurantes familiares Gusto

A Skylark Holdings disse que fechará cerca de 100 restaurantes Gusto e outros no início…

4 horas ago

Tempestade tropical Meari deve chegar perto de Tóquio

A tempestade tropical Meari deve atingir a costa do Pacífico perto de Tóquio no sábado,…

4 horas ago

Este site usa cookies.